留个缺口给别人
一个著名的企业家在作报告,一位听众问:
“你在事业上取得了成功,请问,对你来说,最重要的是什么?”
企业家没有直接回答,他拿起粉笔在黑板上画了个圈,只是没有画圆满,留下一个缺口。他反问道:
“这是什么?”
“零。”
“圈。”
“未完成的事业。”
“成功。”
台下的听众七嘴八舌地答道,他对这些回答未置可否:
“其实,这只是一个未画完整的句号。你们问我为什么会取得辉煌的业绩,道理很简单:我不会把事情做得很圆满,就像画个句号,一定要留个缺口,让我的下属去填满它。”
留个缺口给他人,并不説明自己的能力不够,实际上,这是一种管理的智慧,是一种更高层次上带有全局性的圆满。
人に欠を殘してあげる
有名な一人の企業家はレポ一トをしており、一人の聼衆は、
「貴方は事業で成功を取ったが、済みませんが、貴方にとって一番重要なのは何だか。」と聞いてみた。
その時、直接答えることはない企業家は、チョ一クを持って黑板に丸を描いたが、完全にすることはないにすぎなくて一つの欠を殘した。然して、彼は、
「これは何だか。」と反問した。
「ゼロだ。」
「輪だ。」
「未完成の事業だ。]
「成功だ。」
講壇にいる聼衆はあれこれと取り沙汰に答えた。あとから、彼はこれらの返答に、
「其実は、これは完全に描くことはない句点だけだ、私は貴方ちに何故輝い業績を取ったことを聞かれたが、その道理は、事を、私がとても完全にするはずはなく、これで句点を書くようで、きっと欠を殘さなければならなく、私の配下にこれを埋らせるととても簡単なのだ。」と良いとも悪いとも言わなかった。
人に欠を殘してあげるというものは何も自分の能力が足りないことを説明しないようだ。実は、これは管理の智慧であるばかりでなく、より高い層の上で全体の局面てきな完全だ。
注:这是在网上看到的一篇中文,被本人翻译成了日文,但愿您能喜欢。
一个著名的企业家在作报告,一位听众问:
“你在事业上取得了成功,请问,对你来说,最重要的是什么?”
企业家没有直接回答,他拿起粉笔在黑板上画了个圈,只是没有画圆满,留下一个缺口。他反问道:
“这是什么?”
“零。”
“圈。”
“未完成的事业。”
“成功。”
台下的听众七嘴八舌地答道,他对这些回答未置可否:
“其实,这只是一个未画完整的句号。你们问我为什么会取得辉煌的业绩,道理很简单:我不会把事情做得很圆满,就像画个句号,一定要留个缺口,让我的下属去填满它。”
留个缺口给他人,并不説明自己的能力不够,实际上,这是一种管理的智慧,是一种更高层次上带有全局性的圆满。
人に欠を殘してあげる
有名な一人の企業家はレポ一トをしており、一人の聼衆は、
「貴方は事業で成功を取ったが、済みませんが、貴方にとって一番重要なのは何だか。」と聞いてみた。
その時、直接答えることはない企業家は、チョ一クを持って黑板に丸を描いたが、完全にすることはないにすぎなくて一つの欠を殘した。然して、彼は、
「これは何だか。」と反問した。
「ゼロだ。」
「輪だ。」
「未完成の事業だ。]
「成功だ。」
講壇にいる聼衆はあれこれと取り沙汰に答えた。あとから、彼はこれらの返答に、
「其実は、これは完全に描くことはない句点だけだ、私は貴方ちに何故輝い業績を取ったことを聞かれたが、その道理は、事を、私がとても完全にするはずはなく、これで句点を書くようで、きっと欠を殘さなければならなく、私の配下にこれを埋らせるととても簡単なのだ。」と良いとも悪いとも言わなかった。
人に欠を殘してあげるというものは何も自分の能力が足りないことを説明しないようだ。実は、これは管理の智慧であるばかりでなく、より高い層の上で全体の局面てきな完全だ。
注:这是在网上看到的一篇中文,被本人翻译成了日文,但愿您能喜欢。










