失神勇者吧 关注:102贴子:221
  • 21回复贴,共1

赛后结算(137话)

只看楼主收藏回复

目前已更新到最新连载,后续会在更新后当天或次日更新,感谢一路朋友们支持
做个简单复盘总结吧
时间按照10月25日起,共经过112天,共137话,一天平均1.22话
翻译总字数182926,页数除开尾页封面等等约2800页左右
约合每天翻译1633.27字,嵌修25页,这样一看倒也不多
后面如果还有兴致的获取还会做别的漫画吧,改天要是有兴致了再写个心路历程
说一下我这个老登为什么心血来潮想要做汉化了,先休息了



IP属地:浙江1楼2026-02-15 14:58回复
    好楼主加好漫画,绝配😋


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2026-02-15 17:03
    收起回复
      2026-04-18 03:51:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      楼主牛逼


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2026-02-15 19:34
      收起回复
        太强了,赞美汉化


        IP属地:湖南来自Android客户端4楼2026-02-15 19:35
        收起回复
          太强了吓哭


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2026-02-16 09:38
          收起回复
            每天日更让一部漫画不断地出现在首页上真的是一种很好的安利。之前普普通通轻音部和穿墙BUG都是这样让我入坑的,这部也是一样。
            感谢大佬的劳动,大佬简直是核能烤肉机。


            IP属地:广西6楼2026-02-16 11:29
            收起回复
              辛苦了


              IP属地:湖南来自Android客户端7楼2026-02-16 16:37
              收起回复
                大佬辛苦了!


                IP属地:福建来自Android客户端8楼2026-02-16 17:34
                收起回复
                  2026-04-18 03:45:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  大概说下情况,虽然不知道有没有人感兴趣
                  本人非日语专业,13年开始自学日语,14年过N2,N1-80分,15年过N1
                  14-15年布卡还活着的时候在某个漫画的汉化组做过翻校
                  后面因为当时工作是996实在心累,再加上当时的组有变动,以及布卡暴毙等等原因,就没再做汉化工作了,直到现在
                  为什么这次重拾汉化工作,最主要原因肯定还是这个动画我看了之后感觉很有意思,回来看漫画居然没人做,翻评论区说有AI翻译的,去扫了一眼,无论翻译质量还是嵌修质量都不堪入目,所以就开始有了想重拾汉化的想法
                  促因是看到有数字猫大佬,个人汉化也可以做那么多,那我就做一部应该也不是什么难事
                  最后的契机是某个四字翻译PV还有动画的组暴雷的事,彻底让我坚定了要做这部汉化的心
                  当时那个组暴雷是有个下面的员工出来说,组长美美恰米,自己当黑奴,所有人都在骂那个组长,可能只有我想法不太一样,我的想法是,你做这个难道是为了赚钱吗,组长赚钱就让他赚好了,缺德是缺德没错,但我做好自己的东西,但现在的风向我不敢说。。
                  我看那个人的说法是,自己做了多少条pv,多么多么辛苦,真有那么辛苦么。。。我算个账,1个PV按平均15句话,句句我按长难句50个字好了,一个PV顶天了不过750字,一百个也就75000而已,还不到我气绝字数的一半,况且漫画的翻译只是小头,大头还在嵌字修图
                  来算一下我做气绝的收支吧,先说支出,其中有四卷单行本我找不到没有水印的资源,自己购买的,花费100R,收入,在汉化对接群抢了几个红包,合计5.29R,净利润-94.71R
                  14 15的时候,我们普遍的认知是看不起赚钱的组,类似做三大的那两个,一个打广告另一个是做什么我记不清了,当时的风气都是觉得这样不纯粹,现在反倒成了理所应当,甚至普通读者/观众,现在觉得好像汉化都是赚钱的,不知道什么时候风气变成了这样,
                  再说质量和效率,那个时候我们的翻译全都是能翻尽翻,无论拟声拟态词,旁白,插页等等,更新效率也是连载基本当天,填坑一周至少2话还是3话,现在变成了拖一两个月都是常态,你还不敢说,说了就有无数人围攻你行你上,那有没有可能我上过呢,我们漫画的组还算简单的,我记得弹丸论破2,这么庞大的文本,当时扑家组好像是单人还是数人,在几个月就做出来了,当时可没有什么AI,翻译工具也像脑瘫一样,纯粹的古法翻译
                  做这次的气绝我也是学习的过程,之前我只做过翻校,只有这部分我能按照以前的经验来,也就是拟声拟态,引用标注,旁白插页,能翻尽翻,至于嵌修完全没有概念,先去B站找了几个视频,花里胡哨的介绍了一些其他工具,之后还是选择了用wps抠图嵌字,因为工作的原因我有wps的会员。第一卷做了一半发现wps会糊掉网点,导致页面质感变差,为了看我这部漫画的读者的体验还是选择放弃了,找了一个设计师朋友教我用ps。大概教了我几个小时之后,基本的操作会了之后就开始自己琢磨,大家应该也看得出我前期做的是相对粗糙的,很多功能也是自己摸索,不好意思麻烦朋友太多,直到最新的内容,基本上需要的功能我也基本都会用了,能制作出问心无愧的、我自己作为一个读者想要的质量。
                  说这么多其实我也不知道想说什么了,就先这样吧


                  IP属地:浙江9楼2026-02-21 11:55
                  回复
                    大佬想问下在哪能看


                    IP属地:北京来自iPhone客户端10楼2026-03-23 06:53
                    收起回复
                      十分感谢


                      IP属地:浙江11楼2026-03-24 16:14
                      回复
                        目前漫画到139怎么断了,看故事进度已经快结尾了


                        IP属地:安徽来自Android客户端12楼2026-04-06 04:00
                        收起回复