漫画里绝对有哦,这点我打包票,不信的话马上可以给你真相:
这是日文原版:

“刀の腹”在日文中的意思就是刀面,而刀背则是“锋”,要是你把刀腹理解为刀背那就错了。
台湾东立版就用的“刀腹”一词:

不过,即使你看的是台湾版,由左边的图一样可以看出来,下面一张图毫无异议,是以普通的刀以刀刃由下方向上斩击,那么对比上面的图很明显,仅以宽度来说,从刀刃和刀柄都可以看出是以刀面击打对手。“漫画中的解释”并不是让你只从台词来判定,图画同样重要,否则出小说就行了,还出漫画做什么呢?
最后是香港文传版,清清楚楚翻译过来了:

我前面已经说过,做研究派就要有所觉悟,我上次看到这楼时用的电脑里没有存漫画的扫描,但是我在回帖之前,不管对自己的记忆力再如何有信心,也会翻纸质书出来验证后才回复的。从你楼上的发言来看,你在发表这条回复的时候根本没有想你自己说的那样好好重温这里,丢人的只是你自己而已。
当然,搞研究的时候,如果自己确实错了,被别人指出其实也并没有什么丢脸的,因为确实错了的话,就应当有勇气承认错误,而且要对“看到你之前言论结果因为相信你而被误导的人们”负起责任,要亲自更正自己的错误。我以前在关于TV版中原创的一集还有关于完全版中小册子的说明有误,后来都做了更正的,并没有觉得丢脸,反而因为自己对作品的理解更准确而感到高兴。
最后忠告你,如果你也愿意搞研究,请做好研究的觉悟,对自己说的话负责。