天是红河岸吧 关注:12,405贴子:237,527
  • 15回复贴,共1

提个问题:到底是叫凯鲁,还是卡尔?

只看楼主收藏回复

一楼百度


1楼2012-02-27 19:11回复
    我是十年前看的《天是红河岸》,看的是那种成套的小人书,大概有20多本的,里面我记得是翻译成卡尔的。可是前两年看了,又称凯鲁了。到底是叫凯鲁,还是卡尔了?因为我先入为主,我喜欢卡尔。你们喜欢什么了?


    2楼2012-02-27 19:13
    回复
      2026-07-14 07:06:54
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      音译不同啊。。。但我更喜欢凯鲁。。。


      4楼2012-02-27 23:58
      收起回复
        我都叫东立版的翻译:凯尔
        这个应该是最接近英文的翻译名,因为英文是Kail


        5楼2012-02-28 10:29
        回复
          推签名档XD


          6楼2012-02-28 10:30
          回复
            这个签名档相当棒


            7楼2012-02-28 12:09
            回复
              只是翻译的地方不同而已,其实偶还看到过凯尔的~(滚


              8楼2012-02-28 13:40
              回复
                当然这个签名是我找人帮忙做的。。。糟了穿错马甲了。。。就这样。。。我是那个嗳哭泣的向日葵


                9楼2012-02-28 21:58
                回复
                  2026-07-14 07:00:54
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  说实话能告诉我这句话是什么意思吗?【嗳哭泣的向日葵】


                  10楼2012-02-28 21:59
                  回复
                    和fouri88的意思一模一样阿~


                    11楼2012-02-28 23:37
                    回复
                      不是凯鲁吗?y( ˙ᴗ. )我十几年前看的也叫凯鲁


                      IP属地:辽宁来自Android客户端12楼2019-04-05 10:12
                      回复
                        正版是卡尔,盗版是凯鲁


                        IP属地:北京来自iPhone客户端13楼2019-04-08 16:13
                        回复
                          东立凯尔,大然凯鲁,音译不同而已。


                          来自Android客户端14楼2019-04-08 18:47
                          回复