
多顿戈龙(Dodongo)ドドンゴ
只是音译而已,还可以有"多东哥"、"多多戈"之类的音译

恐蜥战士(Dinolfos)ダイナフォス
蜥蜴战士的强化版,其实翻译成"恐龙战士"也行,不过恐龙原本就是指"恐怖的蜥蜴",加上为了和蜥蜴战士有关联才取成这样的名字。

杀手鳄龟(Snapper) スナッパー
snapper是snapping turtles的缩写,也就是指所谓的"鳄龟",前面加了"杀手"两字稍微点缀一下。

> 叽嘎蝙蝠(Keese) キース
略多余的翻译,其他的话音译可以是"基司",直接照外型来翻就只是"蝙蝠"

>恶霸大蝠(Bad Bat) バッド・バット
字面上直翻就是"坏蝙蝠",而日文发音起来又像是拍翅膀的声音,不知道有没有其他较合适的翻译?

> 真‧炸弹鼠(Real Bombchu) 本物のボムチュウ
没什麼特别的翻译,只是强调和某道具的不同之处而已

> 呱艾鸟(Guay) グエー
取时之笛3D的翻译,其实也没什麼可以多著墨的地方

>贼寇林鸦(Takkuri) タックリー
应该是"take leave"或"take your [ i ]tem"之类的混合名称,反正大概就是指它小偷般的习性;翻译上稍微对应了发音,其实也可以直接翻成"小偷鸦"或是"偷古里"之类的翻译