北京第二外国语学院翻译硕士考研经验精编
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。作文部分,黄金句型,好词好句不可少啊!可以拿专八作文真题,和圣才考研网出的翻译硕士英语上的作文真题和模拟题来练习一下,那本书上有一些学校的真题和模拟题,大家可以找找做题感觉。另外,有一点需要提及的是,关于北二外词汇部分,大家可以留意下北二外学硕英语语言文学的往年基础英语词汇部分的真题,个人发现貌似有往年的原题。这门科目就说到这吧9、10月份应该是适当开始记忆课本知识的时候,具体的做法是做做读书笔记以方便记忆。还有要做到完整和全面,第一遍记忆的时候要关注所有的知识点,先不要以重点内容为复习的主要任务。复习的过程中,会遇到很多不懂的地方,特别是跨专业的考研,我的方法是重复、重复再重复,看多了你会明白的,你会理解的。
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。作文部分,黄金句型,好词好句不可少啊!可以拿专八作文真题,和圣才考研网出的翻译硕士英语上的作文真题和模拟题来练习一下,那本书上有一些学校的真题和模拟题,大家可以找找做题感觉。另外,有一点需要提及的是,关于北二外词汇部分,大家可以留意下北二外学硕英语语言文学的往年基础英语词汇部分的真题,个人发现貌似有往年的原题。这门科目就说到这吧9、10月份应该是适当开始记忆课本知识的时候,具体的做法是做做读书笔记以方便记忆。还有要做到完整和全面,第一遍记忆的时候要关注所有的知识点,先不要以重点内容为复习的主要任务。复习的过程中,会遇到很多不懂的地方,特别是跨专业的考研,我的方法是重复、重复再重复,看多了你会明白的,你会理解的。










