灌篮高手吧 关注:543,659贴子:25,534,752

回复:經典場景翻譯正確問題

只看楼主收藏回复

台版连续说了两个我,什么真心话也文邹邹的,没气势,不符合人物性格。
港版的有点粗鲁,更有气势


IP属地:北京来自Android客户端19楼2022-07-03 11:23
回复
    台版更好。


    IP属地:山东来自Android客户端20楼2022-07-03 12:22
    回复
      2026-04-20 14:18:33
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      爷喜欢篮球!


      IP属地:辽宁来自iPhone客户端21楼2022-07-03 14:16
      回复
        没有人注意,晴子长高了吗?


        来自Android客户端22楼2022-07-03 14:20
        回复
          港版翻译更好,更符合樱木的心声


          IP属地:上海来自Android客户端23楼2022-07-03 14:45
          回复
            第二张翻译的好


            IP属地:辽宁来自Android客户端25楼2022-07-03 17:35
            回复
              真心话的好 信达雅


              IP属地:北京来自iPhone客户端26楼2022-07-03 17:38
              收起回复
                男儿当入樽!


                IP属地:山东来自Android客户端27楼2022-07-03 17:42
                回复
                  2026-04-20 14:12:33
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  这次不是说谎,说明之前说谎了,对应漫画最开始晴子问樱木的问题,“你喜欢打篮球吗?”,彼时的樱木其实最讨厌篮球了。


                  IP属地:湖北来自iPhone客户端28楼2022-07-03 18:33
                  回复
                    明显港版好啊,绝不是说谎被译成真心话了,气势一下就弱了三分


                    来自iPhone客户端29楼2022-07-03 20:54
                    回复
                      肯定是第二个。觉得第一个好的麻烦先出门跑十公里,然后找棵树喊一下试试。


                      IP属地:山东来自Android客户端30楼2022-07-04 11:54
                      回复
                        两个翻译都不行,搞的像樱木之前骗过她似的。


                        IP属地:上海来自Android客户端31楼2022-07-04 13:32
                        回复
                          气势不一样,樱木可能说出真心话这三个字吗,太懦弱了


                          IP属地:山东来自iPhone客户端32楼2022-07-04 14:20
                          回复