galgame吧 关注:1,825,439贴子:27,475,791

回复:有没有什么大家的理解一直都错了的名词解释

只看楼主收藏回复

这也能嗯水?


IP属地:四川来自Android客户端33楼2024-08-22 12:33
回复
    那么,哪些fd没有后日谈内容呢


    IP属地:北京来自Android客户端34楼2024-08-22 12:37
    收起回复
      2026-04-18 13:51:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      还有没有什么可以拿来水视频的东西,凑够十个我就水一期视频——


      IP属地:河南来自Android客户端35楼2024-08-22 14:14
      回复
        你这不纯粋抠字眼吗,大致意思大伙都懂


        IP属地:河北来自Android客户端36楼2024-08-22 14:27
        收起回复


          IP属地:江西来自Android客户端37楼2024-08-22 14:36
          回复


            IP属地:广东来自Android客户端38楼2024-08-22 15:07
            回复
              +3


              IP属地:浙江来自Android客户端39楼2024-08-22 17:37
              回复
                实体盘方面,我以前一直以为gal的初回限定版里送的特典cd就是完整的音乐集,但后来才发现这里面的其实是不全的,比如op只有一半时长之类的,gal完整版的ost一般单独发售,意思就是让你再买一份


                IP属地:山西来自Android客户端40楼2024-08-22 17:45
                回复
                  2026-04-18 13:45:23
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  没有,如果我知道我理解错了,那我就没理解错


                  IP属地:上海来自Android客户端41楼2024-08-22 17:45
                  回复
                    fan disk disc


                    IP属地:江苏来自iPhone客户端42楼2024-08-22 18:15
                    回复
                      有很多名词,fd,fan disk ,后日谈 after stroy。还有 x-rated,remake,完全版,附带的ドラマ CD,OST。实体版里的初回限定版,通常版。还有download版,其他还有一些特典名词。


                      IP属地:内蒙古来自Android客户端45楼2024-08-22 20:18
                      收起回复
                        哦对,我刚刚又想到一个同人社团和商业社团的区别


                        IP属地:河南来自Android客户端46楼2024-08-22 20:19
                        收起回复


                          IP属地:江苏来自Android客户端48楼2024-08-22 23:18
                          回复


                            IP属地:广东来自Android客户端49楼2024-08-22 23:33
                            回复
                              2026-04-18 13:39:23
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              当我们讨论名词时,最有价值的部分并非词汇在书本上的定义


                              IP属地:湖北来自Android客户端50楼2024-08-22 23:45
                              回复