僵尸毁灭工程吧 关注:153,648贴子:1,219,848

持续更新!B42版传单等内容汉化

取消只看楼主收藏回复


B42已更新,小浣熊添加了不少图像内容,但是并没有汉化,看了一圈略觉手痒,正好最近工作不是很忙,遂想把新更新的这些内容汉化一下。刚好以前在汉化组干过有些经验,嵌字:我,翻译:本人的一点英语水平和Deepseek,可能有翻译不对的地方,同时针对一些logo不会进行汉化,比如US-TOREIT,同时会附一些吐槽以及个人润色后可能与原意有差别。
另外,由于使用了一些商用付费字体,请不要将本帖分享的内容用于商用,最后我会贴上PSD和图片下载链接,如果有mod作者想写海报汉化mod的话,欢迎使用本帖素材。
特威吉酒馆镇楼,楼下更新


IP属地:江苏1楼2024-12-25 23:56回复
    1.特威吉酒吧
    本来想把保真翻译成一眼顶针但感觉有些烂,想了下还是用保真吧。


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-12-25 23:59
    收起回复
      2026-04-18 10:08:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      2.出租屋海报
      看描述像是西点西边三栋下面的林间小屋,有炉子有水井,能文能武十分健全


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2024-12-26 00:01
      收起回复
        3.西枫乡村俱乐部
        555-WESTMCC是俱乐部英语原名WEST MAPLE COUNTRY CLUB的缩写,但是这个电话号码的形式很奇怪,原文就是这样并非纯数字而是区号+WESTMCC


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2024-12-26 00:04
        收起回复
          4.西点市政厅
          偏zf公文的一张海报,不对,本来就是zf发的,按照zf公文规范,一般要求使用宋体。
          这里揭示了大灾变前西点镇的Mayor名字叫理查德•罗森怀尔德,不过广播啥的并未提及此人的去向


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2024-12-26 00:06
          收起回复
            5.巫师要塞/巫师城堡
            wizard's keep
            keep可表要塞/城池,最早知道这个用法还是在冰与火之歌里。
            这是一家桌游店。
            整张海报有不少neta元素,左边的是超人漫画,原文是steel man(钢铁侠),想了下采用了钢铁之躯的翻译。因为超人就是钢铁之躯,读到这个很容易联想到超人。
            银河叛军我没看明白是在neta的啥,但钢矛600k很明显neta的战锤40k。
            d6骰子+传送术,经典的dnd要素,今年玩过博德之门3的应该不陌生,d6即6面骰。1d6为投1下6面骰子。
            手办和gk,按原意翻译的话应该是手办和雕像。gk圈子不少代理商喜欢管gk叫雕像,这里采取gk


            IP属地:江苏来自Android客户端7楼2024-12-26 00:15
            收起回复
              6.威灵顿高地/惠灵顿高地
              似乎也是一家乡村俱乐部的名字,看档次感觉比西风乡村俱乐部要低一些,别人18洞你9洞。


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-12-26 00:19
              回复
                7.西点镇DIY
                一家五金店应该是,出售石灰,种子,工具等,位于海马咖啡对面,旁边是食品市场。


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-12-26 00:20
                收起回复
                  2026-04-18 10:02:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  8.U-STOREIT
                  一共三张海报,游戏中常见的一排排仓库都是这家的,这家公司的名字玩了个双关。
                  us storeit
                  美国仓储,将us的s和storeit的s合并了。汉化成中文会失去这个双关梗,思量之下选择不翻译。
                  这家公司的心也相当大,什么都敢存




                  IP属地:江苏来自Android客户端11楼2024-12-26 00:23
                  收起回复
                    楼主每做完10张图就更新一下耐心等待下一次更新


                    IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-12-26 00:23
                    回复
                      9.班卓琴男孩乐队
                      一开始以为是嬉皮士,但仔细一看好像又不是


                      IP属地:江苏来自Android客户端32楼2024-12-26 08:05
                      回复
                        10.斯图亚特与罗格
                        一家汽车报废回收修理厂,赢走这车的钱恐怕还不够给irs上贡,车况也相当可疑


                        IP属地:江苏来自Android客户端33楼2024-12-26 08:07
                        回复
                          11.日星汽车旅馆
                          这个日间“会见”我琢磨了会也没想明白是啥,原文是“daytime “meeting””感觉像是月抛,不清楚欧美有没有这样的隐语


                          IP属地:江苏来自Android客户端34楼2024-12-26 08:10
                          收起回复
                            12.夕阳松林殡仪馆
                            一口棺材的价格跟路易斯维尔市中心的红橡公寓月租差不多。很难说是棺材太贵还是房租太高。
                            广告词相当讨打


                            IP属地:江苏来自Android客户端35楼2024-12-26 08:12
                            收起回复
                              2026-04-18 09:56:06
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              13.潘宏,啊呸,潘乔•德尔的塔克店。
                              潘乔德尔就是这只狗,这张传单有大量的西班牙词汇。其中恩奇拉达斯也是一种卷饼。根据传奇译员唐三藏设立的“五不译原则”,这里保留原名。


                              IP属地:江苏来自Android客户端36楼2024-12-26 08:14
                              收起回复