起初我在站上按更新时间排序找赛马娘新同人看,翻着翻着找到了这本《我的马娘时代》
然后我点进第一章,越看越眼熟,我觉得自己曾经应该看过这本。
我回去重看了那本小说,目前他所更新的18章跟我看过的那本一模一样。日文原作叫《リィンカーネーションダービー ‐新人トレーナーがんばる‐》,作者是烏賊メンコ。b站上有up翻译了这本小说的全文,叫《新人训练员加油啊!》
起初我以为是这位作者自己翻译的版本经过原作者授权发了上来,但他改的书名和他第一章的结尾留言让我很疑惑
如果只是翻译搬运需要你搜集相关赛马资料,运用于小说吗?
原作剧情确实能打,主角带领乌拉拉赢下第一场比赛时很感动,但这应该不是你想出的剧情吧?
我在书评和间贴提出了质疑,然后第二天就被删除了,同时还限制我不能发言
麻烦大家帮忙举报一下,谢谢了!






然后我点进第一章,越看越眼熟,我觉得自己曾经应该看过这本。
我回去重看了那本小说,目前他所更新的18章跟我看过的那本一模一样。日文原作叫《リィンカーネーションダービー ‐新人トレーナーがんばる‐》,作者是烏賊メンコ。b站上有up翻译了这本小说的全文,叫《新人训练员加油啊!》
起初我以为是这位作者自己翻译的版本经过原作者授权发了上来,但他改的书名和他第一章的结尾留言让我很疑惑
如果只是翻译搬运需要你搜集相关赛马资料,运用于小说吗?
原作剧情确实能打,主角带领乌拉拉赢下第一场比赛时很感动,但这应该不是你想出的剧情吧?
我在书评和间贴提出了质疑,然后第二天就被删除了,同时还限制我不能发言
麻烦大家帮忙举报一下,谢谢了!





















