【2】关于宗教典故和历史名言
(真难找,如有疏漏欢迎补充)
(0)圣咏:是一种单声部、无伴奏的罗马天主教宗教音乐。
如果有兴趣可以搜索 格里高利圣咏,我觉得多少在影视作品里会听到过一两次......
(1)序章的标题Limbus,拉丁语:地狱的边缘。罪不至落入地狱,又没有资格进入天堂的灵魂安息之地。
它的另一个英文名字可能大家会更熟悉:Limbo
(2)“凡事皆有定期,万物皆有定时。”出自旧约传道书
(3)黑幕部分,以及阿尔及利亚的祈祷部分
「我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣」
「愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行度在天上」
「我们日用的饮食,今日赐给我们」
「免我们的债,如同我们免了人的债」
「不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶」
「因为国度,容权柄,荣耀,全是你的,直到永远」
「阿门」
出自新约马太福音,这一段是主祷文,也就是祈祷用的规范文。
(4)“罗得的妻子向后回头看,然后变成了一根盐柱”,出自旧约创世纪
用于告诫我们不要过度好奇的典故。
(5)阿尔及利亚:不,我们战斗,这是作为宣誓效忠的教廷骑士的唯一选择。就算要面对的是“歌利亚”,亦无懦弱怯战,临战倒戈之理!
“歌利亚”出自旧约撒母耳记,后来被用来指代强大的敌人。
这里加了引号,我倾向于不是隔壁那艘X级歌利亚的卫星。
(6)俾斯麦:今天之后,铁血、皇家、鸢尾,将永远不会再投入彼此之间的战争中。
这句话的原型来源于慕尼黑协定签订之后1938年9月30日发表的《英德宣言》
我们认为昨夜签订的协定……构成两国人民永不再投入彼此之间战争的象征……从而对欧洲的和平作出贡献
(7)我思故我在。来源于法国科学家数学家哲学家,同时也是虔诚的天主教徒,笛卡尔
(8)黎塞留:我们不需要相互争斗到如此地步。人可不朽,救赎可待来日。但是国家不得永生,救赎唯有当下!
出自历史上红衣主教黎塞留的名言:
L'humain peut être immortel, rachète peut traiter la date ; Le pays n'a pas la vie éternelle, à racheter a seulement immédiatement
(9)关于光辉在最后的那段讲话
光辉:在鸢尾教国沦陷之后,那时的我们必须在全面输掉与铁血的战争与一个令人憎恶的决定之间做出选择。
光辉:这不光是为了皇家,也是为了碧蓝航线,为了所有心存正义的人不会屈服于赤色中轴,不会被塞壬毁灭。
光辉:我们很清楚,这个决定是最违背天性,最使人感到痛苦的,但是……
光辉:我们还是下了决定。我们做了正确且必要的事,然后永远且无可挽回的伤害了各位。
光辉:这不光是为了皇家,也是为了碧蓝航线,为了所有心存正义的人不会屈服于赤色中轴,不会被塞壬毁灭。
光辉:我们很清楚,这个决定是最违背天性,最使人感到痛苦的,但是……
光辉:我们还是下了决定。我们做了正确且必要的事,然后永远且无可挽回的伤害了各位。
光辉:伊丽莎白陛下虽然没有明确表态过,但是每次提到这件事的时候都会陷入长时间的沉默,想必她的心中也十分痛苦吧。
这段话我看到大家争议比较大,在这里看到我也觉得皇家确实是黑...
不过道理逻辑上确实也就是这么回事了...甚至这还帮英国洗白了不少。
丘吉尔在回忆录中对于弩炮行动评价的原文说到:
“这一个令人憎恶的决定,在我一生参与的决定中,只有这个决定最违背天性,最使人感到痛苦”
然后他还是开心的下手了(
实际情况是,丘吉尔当时开心的不行。
弩炮行动结束后,7月4日,丘吉尔在众议院详细报告了“弩炮行动”的经过,议员们全体起身鼓掌,欢呼之声响彻云霄。
后来在回忆录中,丘吉尔回忆道:
“原来我走进众议院发言的时候,我所受到的最热烈的掌声,一般是从工党席位传来的,保守党总是以几分保留的态度对待我。但是现在,在这庄严的、响彻云霄的和声中,大家都团结在了一起!”
(真难找,如有疏漏欢迎补充)
(0)圣咏:是一种单声部、无伴奏的罗马天主教宗教音乐。
如果有兴趣可以搜索 格里高利圣咏,我觉得多少在影视作品里会听到过一两次......
(1)序章的标题Limbus,拉丁语:地狱的边缘。罪不至落入地狱,又没有资格进入天堂的灵魂安息之地。
它的另一个英文名字可能大家会更熟悉:Limbo
(2)“凡事皆有定期,万物皆有定时。”出自旧约传道书
(3)黑幕部分,以及阿尔及利亚的祈祷部分
「我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣」
「愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行度在天上」
「我们日用的饮食,今日赐给我们」
「免我们的债,如同我们免了人的债」
「不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶」
「因为国度,容权柄,荣耀,全是你的,直到永远」
「阿门」
出自新约马太福音,这一段是主祷文,也就是祈祷用的规范文。
(4)“罗得的妻子向后回头看,然后变成了一根盐柱”,出自旧约创世纪
用于告诫我们不要过度好奇的典故。
(5)阿尔及利亚:不,我们战斗,这是作为宣誓效忠的教廷骑士的唯一选择。就算要面对的是“歌利亚”,亦无懦弱怯战,临战倒戈之理!
“歌利亚”出自旧约撒母耳记,后来被用来指代强大的敌人。
这里加了引号,我倾向于不是隔壁那艘X级歌利亚的卫星。
(6)俾斯麦:今天之后,铁血、皇家、鸢尾,将永远不会再投入彼此之间的战争中。
这句话的原型来源于慕尼黑协定签订之后1938年9月30日发表的《英德宣言》
我们认为昨夜签订的协定……构成两国人民永不再投入彼此之间战争的象征……从而对欧洲的和平作出贡献
(7)我思故我在。来源于法国科学家数学家哲学家,同时也是虔诚的天主教徒,笛卡尔
(8)黎塞留:我们不需要相互争斗到如此地步。人可不朽,救赎可待来日。但是国家不得永生,救赎唯有当下!
出自历史上红衣主教黎塞留的名言:
L'humain peut être immortel, rachète peut traiter la date ; Le pays n'a pas la vie éternelle, à racheter a seulement immédiatement
(9)关于光辉在最后的那段讲话
光辉:在鸢尾教国沦陷之后,那时的我们必须在全面输掉与铁血的战争与一个令人憎恶的决定之间做出选择。
光辉:这不光是为了皇家,也是为了碧蓝航线,为了所有心存正义的人不会屈服于赤色中轴,不会被塞壬毁灭。
光辉:我们很清楚,这个决定是最违背天性,最使人感到痛苦的,但是……
光辉:我们还是下了决定。我们做了正确且必要的事,然后永远且无可挽回的伤害了各位。
光辉:这不光是为了皇家,也是为了碧蓝航线,为了所有心存正义的人不会屈服于赤色中轴,不会被塞壬毁灭。
光辉:我们很清楚,这个决定是最违背天性,最使人感到痛苦的,但是……
光辉:我们还是下了决定。我们做了正确且必要的事,然后永远且无可挽回的伤害了各位。
光辉:伊丽莎白陛下虽然没有明确表态过,但是每次提到这件事的时候都会陷入长时间的沉默,想必她的心中也十分痛苦吧。
这段话我看到大家争议比较大,在这里看到我也觉得皇家确实是黑...
不过道理逻辑上确实也就是这么回事了...甚至这还帮英国洗白了不少。
丘吉尔在回忆录中对于弩炮行动评价的原文说到:
“这一个令人憎恶的决定,在我一生参与的决定中,只有这个决定最违背天性,最使人感到痛苦”
然后他还是开心的下手了(
实际情况是,丘吉尔当时开心的不行。
弩炮行动结束后,7月4日,丘吉尔在众议院详细报告了“弩炮行动”的经过,议员们全体起身鼓掌,欢呼之声响彻云霄。
后来在回忆录中,丘吉尔回忆道:
“原来我走进众议院发言的时候,我所受到的最热烈的掌声,一般是从工党席位传来的,保守党总是以几分保留的态度对待我。但是现在,在这庄严的、响彻云霄的和声中,大家都团结在了一起!”




贝尔法斯特


