晚近《红楼梦》版本学上又有一重大发现,即苏联列宁格勒藏抄本《石头记》的公开
面世。此本于道光十二年(1832年)传入俄国,沧桑历尽,始赋归来,实乃书林盛事,文
坛佳话。这个抄本的底本属于脂砚斋评本,这是毫无疑问的。有的专家研究后认为,它是
民国早期印刷前校阅过的最完整的一个本子。例如,抄本第六十七回“馈上物颦卿念故里
”一节中,宝玉为了使病中的黛玉高兴。急于把南方带来的什物送给黛玉,描写的文字比
其他各本都要长得多。过去印行的各种版本的《红楼梦》,因为没有见到这个极有价值的
旧朱抄本,无法据以校勘,当然也就不可能吸收它的优点。这次李全华同志重新标点分段
,特别根据影印列宁格勒藏抄本,在许多地方改正,补入有关的文字;同时还依照影印乾
隆抄一百二十回本,订正了通行本中个别疑误,难解的字;这一点也是值得提出来向广大
读者介绍的。
面世。此本于道光十二年(1832年)传入俄国,沧桑历尽,始赋归来,实乃书林盛事,文
坛佳话。这个抄本的底本属于脂砚斋评本,这是毫无疑问的。有的专家研究后认为,它是
民国早期印刷前校阅过的最完整的一个本子。例如,抄本第六十七回“馈上物颦卿念故里
”一节中,宝玉为了使病中的黛玉高兴。急于把南方带来的什物送给黛玉,描写的文字比
其他各本都要长得多。过去印行的各种版本的《红楼梦》,因为没有见到这个极有价值的
旧朱抄本,无法据以校勘,当然也就不可能吸收它的优点。这次李全华同志重新标点分段
,特别根据影印列宁格勒藏抄本,在许多地方改正,补入有关的文字;同时还依照影印乾
隆抄一百二十回本,订正了通行本中个别疑误,难解的字;这一点也是值得提出来向广大
读者介绍的。











